卡夫卡如是说
卡夫卡如是说
何 况
我非常喜欢古斯塔夫·雅诺施记录、赵登荣翻译、上海三联书店出版的《卡夫卡口述》一书。据记录者说,这本书,他原以《卡夫卡对我说》名之,后被出版社负责人擅自改为《卡夫卡谈话录》。现在,中文译者选择《卡夫卡口述》这个书名,大概是想凑一凑当下“口述史”的热闹,多卖几本书吧。这没什么可指责的。但我认为最贴切的书名还是记录者自定的《卡夫卡对我说》,因为书中记录的正是卡夫卡私下对小朋友雅诺施的谈话。
人和人相识总有机缘。雅诺施的父亲是卡夫卡的同事。1920年3月底的一天,17岁的雅诺施被父亲领进了劳工工伤保险公司三楼卡夫卡的办公室。此后四年多时间,风烛残年的卡夫卡成了这位年轻的诗歌爱好者的领路人。他崇拜卡夫卡,随时在日记本上记下卡夫卡对各种不同的事情和事件的议论。于是,世界文学史上多了一部堪与《歌德谈话录》比肩的杰作。
让我们来听听举世公认为经典的《变形记》、《城堡》、《诉讼》、《美国》的作者卡夫卡都和他的小朋友说了些什么吧。反复品读他的至理名言,我的内心涌动着一种“自身被印证、被援手、被解救”的亲密的幸福感。
喧闹妨碍表达
卡夫卡读了雅诺施的诗稿后说:“您的诗里还有许多喧闹,这是青年人的迸发症。他们生命力过于旺盛,甚至这种喧闹也是美的,虽然它与艺术毫无共同之处。相反,喧闹妨碍表达。”





